午夜小片|一级电影中文字幕|国产三级一区|精品久久久久久久国产性色av,国产一级黄色网,久久久久久久久久福利,久草超碰

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
A baby girl for Jolie and Pitt
[ 2006-05-29 10:28 ]

不知媒體是否可以稍稍松一口氣,期待了這么久,“布拉安吉麗娜”這對(duì)史上最性感影星的女兒終于出世。上周六,安吉莉娜·茱莉生下了她和布拉德·皮特的第一個(gè)孩子辛洛·諾維爾。盡管納米比亞當(dāng)?shù)毓賳T拒絕透露有關(guān)這次生產(chǎn)的細(xì)節(jié),但據(jù)茱莉的分娩醫(yī)生透露,分娩中茱莉沒(méi)有出現(xiàn)并發(fā)癥,母女都十分健康。

 

A baby girl for Jolie and Pitt

Namibia has offered citizenship to the new baby girl of Hollywood couple Angelina Jolie and Brad Pitt, born near the western town of Swakopmund. 

Shiloh NouvelJolie-Pitt was born at 1:40 am (0040 GMT) near Swakopmund, some 400 kilometers (250 miles) from Windhoek, the capital of the southern African country, said Environment and Tourism Deputy Minister Leon Jooste.

"The entire procedure went according to plan and there were no medical or othercomplicationsat all."

"Shiloh Nouvel Jolie-Pitt will according to Namibian law be allowed to obtain Namibian citizenship if the parents should choose to do so," he said, adding that a Namibian passport for the new arrival would be discussed with the parents "at a later stage."

The girl is the couple's first biological child.

Jolieadoptedtwo children, Maddox from Cambodia in 2002 and Zahara from Ethiopia last year. Their surnames have been changed to Jolie-Pitt.

The golden couple and the two adopted children checked into the Burning Shore beach resort in early April, where their bodyguards and Namibian police have shielded them frompaparazzi.

The new parents are "thoroughlyoverjoyed", Jooste added, "and they have expressed their happiness to be able to share this experience in Namibia".

Jolie, 30, and Pitt, 42, will remain in Namibia for some time to allow mother and daughter to recuperate, Jooste said.

The movie stars, who became close during the filming of the movie "Mr. and Mrs. Smith" last year, "expressed their deepest appreciation for the love, warmth and kindness of the Namibian people as well as understanding from all during this special and sensitive time", according to the statement.

Jolie has helped draw world attention to Africa through her work as goodwill ambassador for the UN High Commissioner for Refugees.

She has been welcomed by the Namibian government which has asked the press to respect the couple's privacy. Three French paparazzi and a South African photographer were ordered to leave the country for trying totake snapsof Jolie.

There was speculation that Jolie had opted to have a water birth at the private Welwitschia hospital near Swakopmund, but staff at the clinic weretight-lippedon Sunday.

The owner of the Burning Shore hotel at Langstrand, just outside of Swapokmund, declined to give details of one of the celebrity world's most anticipated arrivals.

"I cannot give you any details about the birth," said Guenther Heimstaedt. "All announcements are handled in Los Angeles."

(Agencies)

Vocabulary:
 

Shiloh Nouvel: 辛洛·諾維爾,皮特和茱莉新生女兒的名字?!靶谅濉痹醋允ソ?jīng)里的《彌賽亞》,指的是猶太人盼望的“復(fù)國(guó)救主”;“諾維爾”意指“和平”和“禮物”,也許茱莉認(rèn)為女兒就是上天送給她的最好的禮物吧。

complications: (醫(yī)學(xué)用語(yǔ))“并發(fā)癥”

adopt: to take into one's family through legal means and raise as one's own child(收養(yǎng))

paparazzi: 狗崽隊(duì),專門(mén)獵取名人照片的攝像記者??蓞⒄铡靶侣劅嵩~”:paparazzo( 狗仔隊(duì))

thoroughly: completely(十分,非常,完全)

take snaps: 拍照

tight-lipped: 不透露任何風(fēng)聲的


(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
《哈利·波特與混血王子》精講之六
美夫婦混入白宮蹭國(guó)宴
網(wǎng)上銷贓 e-fence/efence
Seeing someone 在戀愛(ài)
慈善餐會(huì) giveaway buffet
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
萬(wàn)圣節(jié)問(wèn)題火熱征集!
翻譯達(dá)人評(píng)選,快來(lái)投票!
經(jīng)典英語(yǔ)口語(yǔ),不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請(qǐng)教obama演講里的一句話