Cooking idioms 烹調(diào)成語另用
|
Cooking idioms 烹調(diào)成語另用
|
|||||||||||||
| 從下面選項(xiàng)中選擇正確答案;單擊“核對答案”按鈕,核對你的答案. Your score: 0/6 Your score: 1/6 Your score: 2/6 Your score: 3/6 Your score: 4/6 Your score: 5/6 Your score: 6/6 | |||||||||||||
| 1 : The police _______ him for hours about the murder. | |||||||||||||
The possible answers were:
chopped washed diced grilled |
![]() |
||||||||||||
![]() ![]() ![]() |
不對,此句所要表達(dá)的是警察對他進(jìn)行了盤問。
不對,此句所要表達(dá)的是警察對他進(jìn)行了盤問。
不對,此句所要表達(dá)的是警察對他進(jìn)行了盤問。
很好,grill 在這里的意思是盤問的意思,不過多數(shù)情況下都和烹調(diào)有關(guān),表示燒烤。
你沒有回答這個(gè)問題。
|
||||||||||||
| 2 : The situation _______ over and soon people started shouting and fighting. | |||||||||||||
The possible answers were:
steamed boiled roasted sliced |
![]() |
||||||||||||
![]() ![]() ![]() |
不對,用 roast 不妥。提示:水煮開時(shí),我們說沸騰。那么在形容局勢緊張、群情激憤時(shí)也可以用同一個(gè)英語單詞。
不對,用 slice 不妥。提示:水煮開時(shí),我們說沸騰。那么在形容局勢緊張、群情激憤時(shí)也可以用同一個(gè)英語單詞。
選答正確。Boil 原本是水煮開時(shí)沸騰的意思,此處意思是局勢緊張、群情激憤。
提示:水煮開時(shí),我們說沸騰。那么在形容局勢緊張、群情激憤時(shí)也可以用同一個(gè)英語單詞。
你沒有回答這個(gè)問題。
|
||||||||||||
| 3 : He sat in the corner, ________ with anger about the treatment he received from his boss. | |||||||||||||
The possible answers were:
washing boiling simmering peeling |
![]() |
||||||||||||
![]() ![]() ![]() |
不對,此句所要表達(dá)的是一個(gè)人悶悶地在生他老板的氣。
不對,因?yàn)?boiling 意思是爆發(fā)、沸騰的意思。而這句話的意思是,他在生悶氣,一種憤怒情緒在醞釀之中。
不對,再想想看,哪個(gè)詞表示醞釀憤怒情緒或生悶氣?
很好。Simmer 的原意是微火煮,使水小開,但不沸騰的意思。在這里表達(dá)的意思是醞釀憤怒情緒,悶悶生氣的意思。
你沒有回答這個(gè)問題。
|
||||||||||||
| 4 : I just let him ______ for a few hours before I told him the news. | |||||||||||||
The possible answers were:
dry smoke stew bake |
![]() |
||||||||||||
![]() ![]() ![]() |
不對。想想看,哪個(gè)詞的意思是慢慢燉 to cook slowly?
不對。想想看,哪個(gè)詞的意思是慢慢燉 to cook slowly?
正確無誤,很好! This means deliberately leaving someone to worry for a while 故意讓某人焦慮一下。
不對。想想看,哪個(gè)詞的意思是慢慢燉 to cook slowly?
你沒有回答這個(gè)問題。
|
||||||||||||
| 5 : Hey, _______ down and relax... getting angry about it won't help! | |||||||||||||
The possible answers were:
cook simmer steam cut |
![]() |
||||||||||||
![]() ![]() ![]() |
不對,設(shè)想我們在做飯時(shí)常說,開鍋后變成小火,再煮十分鐘,這里的小火煮是哪個(gè)詞?
不對,設(shè)想我們在做飯時(shí)常說,開鍋后變成小火,再煮十分鐘,這里的小火煮是哪個(gè)詞?
不對,設(shè)想我們在做飯時(shí)常說,開鍋后變成小火,再煮十分鐘,這里的小火煮是哪個(gè)詞?
很好。Simmer down 的意思是使情緒鎮(zhèn)定下來的意思。
你沒有回答問題。
|
||||||||||||
| 6 : I don't want to listen to any more of your half-_______ ideas. Come back when you have some ideas that aren't impractical and stupid. | |||||||||||||
The possible answers were:
baked peeled rinsed mashed |
![]() |
||||||||||||
![]() ![]() ![]() |
不對。提示:哪個(gè)詞表示烘烤 cook in an oven?
不對。提示:哪個(gè)詞表示烘烤 cook in an oven?
很好。這個(gè)詞的意思是尚未深思熟慮的或很不現(xiàn)實(shí)的。
不對。提示:哪個(gè)詞表示烘烤 cook in an oven?
你沒有回答這個(gè)問題。
|
||||||||||||








