午夜小片|一级电影中文字幕|国产三级一区|精品久久久久久久国产性色av,国产一级黄色网,久久久久久久久久福利,久草超碰

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> BBC> Media English
BBC UKChina

Sailing Controversy 帆船爭(zhēng)議

By Nick Bryant, Sydney

Sailing Controversy 帆船爭(zhēng)議

Australia II ended 130 years of US domination in the America's Cup


媒體英語(yǔ)會(huì)帶大家一起學(xué)習(xí)BBC撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語(yǔ)。

Background: 澳大利亞曾在 1983 年獲得美洲杯帆船賽冠軍,不過(guò),現(xiàn)在有人對(duì)澳大利亞的那次勝利提出了疑問(wèn)。美洲杯帆船賽規(guī)定,參賽帆船必須是參賽國(guó)公民設(shè)計(jì)或制造才行。現(xiàn)在荷蘭船只設(shè)計(jì)師 Peter Van Oossanen 聲稱(chēng),賽艇的著名帶翼龍骨是他設(shè)計(jì)的。

收聽(tīng)與下載

So ferocious were the celebrations following Australia's victory in the 1983 America's Cup that the then Prime Minister Bob Hawke said bosses who sacked workers for not turning up to work were bums.

It’s seen as one of the country's greatest sporting triumphs, but now a Dutch naval architect has come forward claiming that he designed the famous winged keel that helped propel Australia II to victory.

Peter Van Oossanen said he had grown tired of the Dutch design team being airbrushed out of history and that the record should be corrected.

But the businessman Alan Bond, who bankrolled the boat, said the winged keel was 100 per cent Australian and that any other suggestion was codswallop.

Glossary 詞匯表 (收聽(tīng)發(fā)音, 請(qǐng)單擊英語(yǔ)單詞)