午夜小片|一级电影中文字幕|国产三级一区|精品久久久久久久国产性色av,国产一级黄色网,久久久久久久久久福利,久草超碰

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2004
Grin like a Cheshire cat
 “咧著嘴傻笑”在英文中叫作grin like a Cheshire cat,Cheshire是英國一個郡的名稱,這個短語的字面意思就是:“像柴郡的貓一樣咧著嘴笑”,為什么會有這樣的說法呢?

從前英國柴郡盛產(chǎn)干酪,當(dāng)時人們喜歡把干酪做成咧著嘴笑的貓的形狀,所以,柴郡貓從此就會“笑”了。

在兒童文學(xué)名著《艾麗絲漫游仙境》中,艾麗絲在公爵家的廚房看見一只大貓咧著嘴笑,她著實吃了一驚,公爵夫人告訴她說:“這只貓嘛,可是只柴郡貓??!”Grin like a Cheshire cat這種說法從此就隨著《艾麗絲漫游仙境》留傳起來。

說人家grin like a Cheshire cat一般微帶貶義,例如:He did not say anything, but just looked at me and grinned like a Cheshire cat. (他什么都不說,只是望著我咧著嘴傻笑。)
 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.